1

المعايدة الفصحية لصاحب الغبطة بطريرك المدينة المقدسة أورشليم لرؤساء الكنائس في القدس

هذا العام في عيد الفصح المجيد 2020 وبسبب الأوضاع الراهنة وتفشي جائحة فيروس كوبيد 19, أقر رؤساء الكنائس في المدينة المقدسة اورشليم اتفاقًا مشتركًا على عدم تبادل الزيارات التقليدية التي تتبعها الكنائس لتهنئة بعضها بمناسبة الأعياد , وبالتالي قام غبطة البطريرك كيريوس كيريوس ثيوفيلوس الثالث بتسليم رسائل المعايدة بشكل خاص مع تمنيات عيد الفصح إلى حارس الأراضي المقدسة الأب فرانسيسكو باتون, غبطة البطريرك اللاتيني في القدس بيرباتيستا بيتسابالا, غبطة البطريرك الأرمني في القدس نورهان مانوكيان, ونيافة رئيس أساقفة الكنيسة الأنجليكانية في القدس المطران سهيل دواني.

الرسائل باللغة الإنجليزية

His Paternity Fr. Francesco Patton

Custos of the Holy Land

Saint Saviour’s Monastery

Your Paternity, dear Fr. Francesco,

We greet you with deep joy, and with the Paschal hymn

Christ is risen from the dead

Trampling down death by death

And to those in the tomb, bestowing life

and We wish to extend to you Our prayers and best wishes as you celebrate the Easter Feast.

We give thanks to Almighty God that, notwithstanding the present difficult circumstances of the coronavirus, our Brotherhoods have been able to celebrate the Great Holy Week and Pascha in the empty All-Holy and Life-Giving Tomb of our Lord and Saviour Jesus Christ, and all the Holy Places, to the benefit of the Church and our people.

Despite all the restrictions and all the distressing circumstances surrounding the present crisis, our common martyria to the resurrection of Jesus Christ has been of paramount significance for our communities here in the Holy City of Jerusalem, as well as our fellow brothers and sisters of the other Abrahamic faiths.

We rejoice in this common witness, and we are thankful to you and your Fraternity for your steadfast commitment to our common mission as guardians of the Holy Places, which continues to bear fruit in this difficult present moment, and “until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God,” (Ephesians 4:13). Despite this time of crippling restrictions, we are still able to maintain our important relations for the good of all.

We join in prayer for all those who continue to be affected by the pandemic, especially the sick and all those who care for them. And we remember all who have passed away and those who mourn them. Μay those who carry the yoke of our Lord find rest in their souls (Matt. 11:29).

Your Excellency, We extend the assurance of Our prayers for you, your brothers in Christ, and your community in this Paschal season, and We look forward to meeting again in our Christian fellowship.

 

H.E. Archbishop Pierbattista Pizzaballa

Apostolic Administrator of the Latin Patriarchate

 

Your Excellency, dear Archbishop Pizzaballa,

We greet you with deep joy, and with the Paschal hymn

Christ is risen from the dead,

Trampling down death by death,

And to those in the tomb, bestowing life.

We wish to congratulate you on your celebration of Easter, and we give thanks to God that our respective communities have been able to keep the Great Feast of the Resurrection of our Lord and Saviour Jesus Christ. In spite of the enormous difficulties posed by the coronavirus pandemic, we have been able to enter into this great mystery of our faith in our Holy City, in the empty Tomb in the Church of the Anastasis, at the very heart of the divine-human encounter.

We have experienced once again that Christ is the way, the truth, the life, and the resurrection, for he who believes in Him, though he die, yet shall he live, and whoever lives and believes in Him shall never die (John 11:24-25).

We are living through these days joined in prayers of both our Churches, and in our common martyria here in the Holy Land. We pray especially for all those in our region and around the world who continue to suffer from the pandemic and its consequences, and we pray fervently for those who have passed away and all who mourn them. Μay those who carry the yoke of our Lord find rest in their souls (Matt. 11:29).

In our united prayer above all we continue to serve our Lord and his Church both here in the Holy City of Jerusalem as well as the Church and all its faithful the world over. For Jerusalem has been throughout the ages, and remains today, the harbour of hope, peace, and of consolation.

We wish to extend you, Your Excellency, the assurance of our prayers for you, your clergy, and your community this Paschal season, and we look forward to meeting again in our Christian fellowship.

 

His Beatitude

Archbishop Nourhan

Armenian Patriarch in Jerusalem

 

 

Your Beatitude, dear Archbishop Nourhan,

We greet you with deep joy, and with the Paschal hymn

Christ is risen from the dead,

Trampling down death by death,

And to those in the tomb, bestowing life

and we congratulate you and your community as you celebrate the Great Feast of Pascha.

This difficult and complicated situation of restrictions and hardship that so many are enduring makes us realise how crucial is our common mission as guardians and servants of the Holy Places, especially during this sacred period where we venerate Golgotha and the All-Holy and Life-Giving Tomb from where our Lord and Saviour Jesus Christ was crucified and resurrected.  We have been entrusted with this responsibility by Divine Providence, and it is incumbent upon us to enact this sacred trust in all humility and diligence in true collaboration. Let us, as Saint Paul says, “make every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace” (Eph. 4:3).

We join with you in keeping in our fervent prayers all those who are affected in any way by this pandemic, especially the sick and those who care for them, and we remember all who have passed away. Μay those who mourn be consoled by the promise of the resurrection.

Your Beatitude, We assure you of our prayers for you, your Brotherhood, and the community that you serve. We wish you from the bottom of our heart both spiritual and bodily health, and look forward to meeting and joining our prayers for the strengthening of both our fellowship and of our common mission and witness in the Holy Places.

Μay the light of the resurrection fill the hearts and minds of all people of good will in this holy Paschal season.

 

he Most Reverend Suheil Dawani

The Episcopal Church in Jerusalem

& the Middle East

Saint George’s Cathedral

 

Your Grace, dear Archbishop Suheil,

We greet you with deep joy, and with the Paschal hymn

Christ is risen from the dead,

Trampling down death by death,

And to those in the tomb, bestowing life

and We send our warm congratulations as you and your community celebrate Easter.

We are united in celebrating the Paschal Feast at a time of great difficulty for our Holy City, the Holy Land, and our world. The coronavirus pandemic has meant tremendous hardship for so many, and Jerusalem, usually overflowing with pilgrims and local faithful at this time of year, is practically deserted.

However, we have been able to keep the sacred ceremonies of the Great Holy Week and Easter in the All-Holy and Life-Giving Tomb in our respective Churches, and have been able to share a common martyria to the truth and power of the resurrection of our Lord and Saviour Jesus Christ, for He is the resurrection and the life, and he who believes in Him, though he die, yet shall he live, and whoever lives and believes in him shall never die (John 11:24-25). In this way, we have been able to show the world that Jerusalem remains a harbour of hope, peace, and consolation in a challenging time for the human family.

We join our prayers with yours, particularly for all those who are affected by the pandemic, the sick and those who care for them, as well as for those who have passed away and all who mourn.

We wish to extend to you, dear Archbishop Suheil, the assurance of our prayers for you and your family, your clergy, and your community in this Paschal season, and We look forward to meeting again in our Christian fellowship.

With our Patriarchal wishes for Pascha,

Christ is Risen!

 

THEOPHILOS III

PATRIARCH OF JERUSALEM

Holy City of Jerusalem

Pascha 2020




رسالة غبطة بطريرك المدينة المقدسة اورشليم للمؤتمر الاورثوذكسي المسكوني الخامس

بعث غبطة البطريرك كيريوس كيريوس ثيوفيلوس الثالث برسالة الى المؤتمر الاورثوذكسي الخامس المُقام في مدينة جينيف والذي فيه يُمثل البطريركية الاورشليمية كلاً من سيادة متروبوليت كابيتاليوس والنائب البطريركي العام كيريوس ايسيخيوس, سيادة رئيس أساقفة قسطنطيني والسكرتير العام للبطريركية كيريوس اريسترخوس والسيد ثيوذوروس يانجوس أستاذ القانون الكنسي في جامعة سالونيك. وجاء في نص الرساله:

سيادة متروبوليت برجامو كيريوس يوحنا رئيس المؤتمر الاورثوذكسي المسكوني الخامس في جينيف, محبتنا لكم في المسيح يسوع.
من المدينة المقدسة أورشليم, مدينة صلب وقيامة الملك العظيم, ومدينة الكنيسة الأورشليمية, نتوجه لكم بكل محبة ولجميع ممثلي الكنائس الاورثوذكسية الشقيقة, ولسيادة متروبوليت سويسرا كيريوس ارميا الذي سيرأس المجمع الكبير, ونقدم لكم الدعاء والتهنئة على التعاون ألاخوي لانجاح أعمال هذا المؤتمر الذي جمعكم فيه الروح القدس, ونُبدي تعاوننا مع جميع الكنائس الاورثوذكسية لحماية الاورثوذكسية, وحماية شعب الكنيسة في العالم أجمع, والمضطهدين في الشرق الاوسط, والعمل على إعادة السلام فيه.
بنعمة القبر المقدس المحيي.

المدينة المقدسة أورشليم 15 اكتوبر 2015

المُحب لكم بالمسيح
ثيوفيلوس الثالث
بطريرك المدينة المقدسة أورشليم




رسالة من اللجنة الرئاسية العليا لمتابعة شوون الكنائس في فلسطين بخصوص تسجيل اوراق الوثائق الشخصية في قرارات الكنائس

صاحب الغبطة البطريرك كيريوس كيريوس ثيوفيلوس الثالث جزيل الاحترام بطريرك المدينة المقدسة وسائر اعمال فلسطين والاردن تحية طيبه وبعد,,

تهديكم اللجنة الرئاسية العليا لشوون الكنائس اطيب تحياتها وبالاشارة الى الموضوع اعلاه, وبالاستناد الى طلبات وردتنا من سلطة الاراضي وعدد من البلديات يرجى العلم بان المؤسسات المذكورة وغيرها من المعنيين بالامر يواجههون مشاكل جدية نتيجة لعدم تسجيل رقم الهوية او جواز السفر الرسمي من قبل الكنائس وخاصة المحاكم الكنائسية في القرارات الصادرة عنها, وخصوصا تلك التي تتعلق بحصر الارث, مما يمنعنا من التاكد من شخصية ذوي العلاقة امثال اصحاب الاراضي واصحاب المعلومات المطلوب المصادقة عليها وذلك بسبب تكرار وتشابه الاسماء والاختلاف احيانا في كتابة بعض الحروف.

وعليه فاننا نطلب تسجيل رقم الهوية او رقم جواز السفر كونهما رقمين فريدين يخصان كل مواطن ولا يمكن تكرارهما, الامر الذي سيعتبر من جانبنا متطلبا اساسيا للتصديق على اي معلومات ستردنا في المستقبل.

تعاونكم معنا هام وضروري للحفاظ على المصلحه وحقوق المواطنين ومن اجل تنظيم المعاملات وضمان دقة قواعد بيانات الهيئات المختصة وذات العلاقة
واقبلوا فائق الاحترام والتقدير

مكتب السكرتاريةالعام – بطريركية الروم الأرثوذكسية




رسالة غبطة بطريرك المدينة المقدسة الى غبطة بطريرك انطاكية

رقم السجل : 1202

صاحب الغبطة والقداسة، بطريرك مدينة الله العظمى أنطاكية، وسائر المشرق ، الأخ الحبيب بالمسيح، ومشاركنا في القدّاس الإلهيّ كيريوس كيريوس يوحنّا، نعانقكم بالربّ، ونحييكم ونبارككم بفرح عظيم.

تسلّمنا مؤخّراً رسالة غبطتكم الجليلة والمبجّلة (رقم السجل 2013/396) الصادرة في تاريخ 6 أكتوبر 2013 ، وفيها تنقلون لنا قرار مجمعكم المقدس الذي يتعرّض لقرار مجمعنا المقدس بشأن انتخاب ورسامة رئيس أساقفة قطر المطران مكاريوس الموقّر. لقد قرأنا مع المجمع المقدس رسالتكم باهتمام بالغ ، ودرسناها بعمق، وإمعان .

وعليه ، نودّ بهذا أن نضع أمامكم وبكل سرور، خير ردّ يمكننا، على رسالتكم المذكورة. وقبل ذلك، ونيابة عن المجمع المقدس نودّ أوّلاً أن نشاطركم ،ومن اعماق القلب الصعوبات, والمحن، والتجارب التي تمرّ بها شقيقتنا كنيسة أنطاكية ، والشعب السوريّ العزيز, والتي لا طالما عبّرنا عنها من خلال تعاوننا الطويل مع سلفكم الخالد الذكر بطريرك انطاكيا أغناطيوس هزيم رحمه الله, في اجتماعات رؤساء البطريركيّات الكبيرة للشرق الأوسط في الأردن وقبرص, وزيارتهم للاتحاد الأوروبي، كما أظهرنا أيضًا دعمنا الشديد للّاجئين من الشعب السوري، وإخواننا النازحين في مخيم الزعتر في الأردن, كما أدنّا بشدّة اختطاف اثنين من الكهنة، شقيقك نيافة متروبوليت حلب والإسكندرونة بولص المحترم ، ومطران الكنيسة السريانية اليعقوبية سيادة مطران حلب غريغويوس الموقّر.

إنّ المسألة الراهنة, والتي لا ينبغي لها أن تكون مشكلة تستحقّ أيّ ذكر, هو أنّ الكنيسة الشقيقة أنطاكية ترى لديها مشكلة أساسيّة في انتخاب ورسامة سيادة رئيس الأساقفة مكاريوس الموقّر لدولة قطر. لقد كنّا بيّنا لكم على نطاق شامل، أسباب الوجود الكنسيّ ، والنشاط الرعويّ لبطريركيتنا في إمارة قطر من خلال رسالة ردّنا إليكم (رقم السجل. 213) الصادرة في تاريخ 19 مارس 2013. لذا نرجو ألاّ نعود إلى تكرار نفس التفسير والشرح الذي ورد في رسالتنا تلك.

إنّنا في رسالتنا هذه، نكتفي بأن نتجاهل ونزيل الشك الذي أثارته كنيسة أنطاكية بشأن كنيسة القدس. ذلك أنّنا لم نتوجّه إلى أية شقيقة أخرى من الكنائس الأرثوذكسيّة، ولم نحتجّ لديها, ولكننا استجبنا إلى دعوة وزارة الخارجية اليونانية من خلال إرسال وفد خاص بنا، التقى واجتمع بوفدكم، ووفد البطريركيّة المسكونيّة في وزارة الخارجيّة اليونانيّة.
لقد تمّ في هذا اللقاء الذي عقد آنذاك تحت رعاية نائب وزير خارجية اليونان, السيد كوستاس تسياراس, ومدير مكتب إدارة الشؤون الكنسية والدينية, السيد خارالامبوس مانيسيس, تقديمُ البيّنات والتصريحات والمقارنات من قبَل كلّ من بطريركية أنطاكيّة وبطريركيّة القدس بشأن السلطة الكنسيّة لإمارة قطر, لكنّه لم يتمّ التوصل إلى أي اتفاق بشأن هذه المسألة .ولقد اقترح وفد بطريركية القدس في حينه أن تقام لجنة من أساتذة القانون الكنسيّ، يكون من شأنها دراسة وبحث المسألة بأكملها، وتتّخذ القرارات بخصوصها.

إنّنا نقترح الحوار بيننا ، حتى يمكننا حلّ هذه المسألة. ومع ذلك, وفي حال عدم قبول صاحب الغبطة هذا الحوار, كما كنتم قد أخبرتومونا في رسالتكم الأخيرة, والوصول إلى وضع لا تعترفون به ببطريركية القدس, فلسوف نشعر بالأسى والألم العميقين، لأنّ هذا العمل لن يقطع التواصل والتعاون والوحدة في المسيح بين كلتا كنيستينا الشقيقتين المتجاورتين فحسب ، بل سيؤدي إلى أضرار جسيمة تعود على الكنيسة الأرثوذكسيّة جمعاء . ومع ذلك, وفي مثل هذه الحالة المؤسفة, لن نتوقّف عن الصلاة من أجل كنيسة أنطاكية الشقيقة، بل سنستمر في التواصل بالمسيح معها دائمًا .

إنّنا إذ ننتظر ردكم الإيجابيّ بشأن تشكيل لجنة لدراسة القضيّة بكاملها، نعانقكم بالمسيح مانح الحياة من القبر المقدس ، وسنبقى معكم على العهد دائمًا.

القدس الشريف، 11 أكتوبر 2013

لصاحب الغبطة الموقر

الأخ الحبيب في الرب

مكتب السكرتارية العام – بطريركية الروم الأرثوذكسية
نشر في الموقع على يد شادي خشيبون




بطريرك المدينة المقدسة كيريوس كيريوس ثيوفيلوس الثالث يجيب للمره الثانية على بطريرك انطاكيا

ردا على رسالة غبطة بطريرك انطاكيا كيريوس كيريوس يوانيس, رقم 296/2013 التي بعثت في تاريخ 19 اكتوبر 2013. بخصوص المشكلة التي تتعلق بحضور بطريركية الروم الارثوذكسية في قطر, قام غبطة بطريرك المدينة المقدسة كيريوس كيريوس ثيوفيلوس الثالث بالرد للمرة الثانية برسالة رقم 1020/11-10-2013 والتي فيها وضح بصورة كاملة عن الوضع القائم وعن تعيين وعن الاقتراحات التي تقترحها بطريركتنا من اجل الوصول لحل شامل لهذه المشكلة.

اذ ابتدا غبطته رسالته بالتشديد على العلاقات الحميمة التي جمعت بطريركية الروم الارثوذكسية الاورشليمية مع بطريركية انطاكيا العريقة, التي ظهرت بشكل واضح في المجامع وفي المؤتمرات التي شارك فيها كلا البطريركيتان, وذكر ايضا غبطته في هذه الرسالة الدور الكبير التي لعبته وتلعبه البطريركية الاورشليمية في تحسين ومساعدة المحتاجين السوريين الذي تضرروا خلال الاحداث السيئة التي تسيطر على بلدهم سوريا. وذكر غبطته اهمية تعيين لجنة من محاضريين ومختصيين لدراسة الحالة واظهار الحقيقة الغائبة حتى الان.
وفي النهاية طلب غبطته من غبطة بطريرك انطاكيا الموافقة على تعيين اللجنة والحوار, لانه اذا لم يتم هذا الحوار من المتوقع ان يقودنا الوضع الى الانفصال وبالتالي ايقاف الاتصال بين بطريركية الروم الارثوذكسيه المقدسية وبين بطريركية انطاكيا وذكر ايضا بانه بانتظار رد ايجابي من اجل الوصول لحل نهائي وتهدئة الوضع وارجاع التاخي بين البطريركيتان.

من المستطاع قراءة رسالة غبطة البطريرك باللغة اليونانية على الرابط التالي : http://www.jp-newsgate.net/gr/2013/12/10/9941

وباللغة العربية على الرابط التالي: https://ar.jerusalem-patriarchate.info/2013/12/10/2888
مكتب السكرتارية العام – بطريركية الروم الأرثوذكسية
نشر في الموقع على يد شادي خشيبون